A SHORT VOCABULARY IN AN ISOLATED LANGUAGE.
PUREPECHA IS THE OLDEST IN MEXICO IF NOT IN WHOLE AMERICA
ENGLISH, PUREPECHA VOCABULARY
BY ERLANTZ GAMBOA
ENGLISH PUREPECHA
abyss jauanikuaru
acorn apisi
afternoon shatini
air tariata
all yamu
alligator uspi
ant suruki
arch(bow) kundiri
arrow pitakua
ashes tupur-apu
back tatzepani
bad no ambakiti
badger amatzi
balance tzekua
bark (tree) tzirata
bat uasisi
beak tzumindi
beard tisimikua
bed kantziri, tzintziri
bee turikata, uauapu
below ketzekua
belly kuparata,shiturku
big keri
bird kuini
bitter kameri
black turipiti
blind tashichi, patesh
blood yuriri
blue uaroti, nebado (#s)
bog ahtzimu
bone uni
borough anapu
boy pale
branch shariandikua
bread kurinda
breast kengekua
breath jirehtakua
bride tembuna
bridegroom tembucha
bridge parirakua
brother (of man)markueni, erachi
brother (woman) mimi
butt charasi
butterfly parakata
buttler jantzpiri
cacique jokuti
cat mihto
ceiling ohtzikua
city ireta
cloth takusi
cloud shuma
cock(rouster) tarechu
coin tuminu
cold tzirapiti
cotton shurata
cough jukua
coyote tzame, jiuatzi
creek iorek sapichu
crow kuaki
channel yuskua
child (female) kita
child (male) taki, che
dandruff eperi
dark tkapindu
daughter uahpa, uatzi
dawn erandu, tzipa
day juriatikua
dead uariri
death uarikua, uari
deer ashuni
dirty jashiti
dog uichu
donkey chencheki
door mikua
dove jipuni
dream tzangarikua
dress shukuparakua
dry kariri
duck kuirisi
dumb nunushi
dust tupuri
dye sur�nda
eagle kuiyusi
ear kuhtzukua
earth echeri
edge uanamukuni
egg kuashanda
eight yum tanimu
elbow kuinkush, uihkusi
equal makasi
evening terushutini
eye eskua
face kangarikua
far yauani
fat(n.) tepari, pukuni
father tata
fear chetapu
feather punguari
fence jirukata
few namuni
fight ataperakua
finger jaki
fingernail tehki
fire chpiri
firewood yeskua
fish kurucha
fisherman uaruri
five yumu
flat anbandu
flesh kuiripeta
flour tzireri
flower tzitziki
fly(n) tindi
foam kuruta
fog shumu
food akua, tirekua
foot jantziri
forehead tzerakua
forest jurio
four tamu
fox kum-yuatzi
friend kungurikua
from eki, jini
full uiniri
fur sikuiri
gap jarati
girl marikua, male, uatz
glass eranakua
God kuerahpiri
gold tiripiti
good ambakiti
grass uihtzakua
grasshopper chochu
ground icheri
hair jauiri
half terohkani
hand jahki
hard chopeni, choperi
hare chapasi,kuamba
hawk kiriki, kuritze
hay takari
head ehpu
heart mintzita
heaven auanda, auandaru
heavy kuetzapiti
hen tzikata
here ishu, shu, shuni
high yotati
hill uanateni
hole jarata
honey tekua
horn siuangua
horseman jatari
hot jorepiti
hour jandu
house kta, irekua
humming bird tzintzuni
hunger karimani
husband uamba
I ji
ill pamenchati
iron tiamu
island omikua
key mitakua
king irecha, irepan
knee jurintzkua
lady kutzi
lake japunda
lamb karichi
language uandakua
laugh terekurikua
leaf chkuri
leather sikuiri
leg tzikahtakua, angahtakua
life tzipekua
light(n) tzanda, etzkuni, tinskua
lion puki
lip minchumukua
liquid itzeni
little sani
liver tauasi
lizard Tikuini
long yosti, yorati
louse ambusi
lover ueperi
magpie chohtzi
male tare
man achati
many uaneni
meat kuiripeta
metal tiamu
milk itzukua
miser amutzi
mole kumu
monkey turiki, osome
month kuhtzi
moon kukuti, kutzi
more sandaru
mosquito tenajpiri
mother nandi
mountain pukutapu, juata
mouse jeyaki
mouth penchumikua
much kanekua, uani
mushroom terekua
music kustakua
musician arirati, atari
naked shasku
name arikua
near piritini
nearby city ueramani
neck anganchakua
nest sherekua
new jimbangi
night churekua
nine yum tamu
noon terushutin
nose uri
not asi
now yaasimendu
oak tukusi
oats kuini, kutzari
old jatiri
oldman tarepiti, tataki
oldwoman kuhtzimiti
one ma
one-armed, armless takoshu
other materu
outside uerakua
owl tukuri
pain pamekua
paint atakua
palmtree takamba
path jurukuta
peak kumsta
people kuiripu
pig kuchi
pitcher, jar chondi
place (topon) (-aro), (-aru)
plain tpakua
plum kupu
pretty sesasi
priest kasikuare
puma Puki
pumpkin puru
rabbit auani
rain janikua
ravine kauaru
red charapiti
relative jingunikua
river yorekua
road kher-shangari
road runner tingui
rock kerenda
roof oparakua
room juta
root sirangua
rope sindari
rotten tereri
round uiripi
salt itukua
sand kutzari
scorpio kuarapu
sea japunda
seven yum tzimani
shadow kumanda
shoe onduku
shoulder kesi
silver teiakata
silly tarachi
sir tatachi
sister (of man) pirenchi
sister (of woman) pipe
six kuimu
skin sikuiri
sky auanda, auandaru
sleep kuinchakua
slope kentzimani
small sapichu, sapi
small lizard tijkuini, tzaki
smell sipiakua,shipirukua
smoke sirata, siuakua, shirota
smooth kuakuatasi
snake akuitzi
snow yesta, yauakua
son uatzi
song pirekua
sound kuskati
sown field tareta
spark misiri
spider sikuapu
spring(water) konchita
squirrel kuaraki
star joskua
steam suanda
stick tzukata
stomach shituri
stone tzakapu
street ambokota
sugar changaki
summer emenda,
sun juriata
sweat aparita
sweet teri, teni
tabacco itzutakua
tadpole achohki
tail cheti
teacher jorenati
tear uekua
temple tiosta, kuhta
ten tembeni
that indeni
there jima, jina
they tzima
thick tepari, teiapeni
thin karini
thing amb�
thirst karichani
this inde
three tanimu
tiger apatzi
time jandu
to answer mokuntani
to arrive janoni
to be jarani
to bring juani
to burn tesharani
to carry pani
to close mikani
to come jurani
to cry uerani
to die uarini
to drink ihtzimani
to eat tireni
to enter inchani
to exit uentani
to fall uekoreni
to fly karani
to give intzpeni
to go nirani
to go up ( to rise) karanani
to have jatzini
to hear kuroni
to hunt pitani
to kill uandihpeni
to know jorenani
to learn jorenguareni
to listen kurani
to live tzipeni
to lower( down) ketzeni
to play chanani
to rain janini
to read arintani
to say arini
to see esheni
to sing pireni
to sit uashakani
to sleep kuini
to smoke itzutani
to speak uandani
to swim shariani
to take jupikani
to take out pitani
to throw kuanirani
to turn kuangatzeni
to walk jamani
to wash jupani
to write karani
toad koki
today yaasi
tomorrow pauani
tongue (anat.) kahtamba
tool antzitakua
tooth sini
town anapu
tree angatapu
trunk/log chkari
turkey kukuna, ishekuri
twenty ma ekuatzi
two tzimani
uncle tapichu
valley tepakua
viper iripara
vulture tzapki
wall tzintzikata
war uariperakua
warm jorerakata
water ihtzi
wave uarati
wax eni
way shangari, shangaru
we juch�, ochi
web tarata
well (right) sesi
well(water) tirimikua
wet kuahkari, uekari, uakandini
what ambe
when ekakini, naatini
where nani
white urapiti
who ne
wide kosti, korati
widow (er) tzindi
wife uariti
wild jeramba
wind tariata, tareata
window eratamakua
wing ketzi, keskua
with nen, jinguni
wizard shikuapiri
woman ururi , uariti
wood chakari
wood (forest) pukutapu
wool sununda, sumakua
word uandakua
worm karasi, kapash
year ueshurini
yellow tzipambiti
yesterday uihtzindikua
you tu, tueska
you (respect) chahtzi, cha
young tahki
|